A lot. He didn't want the case or he resented being appointed.
Se il ragazzo fosse nato a Park Avenue... e se fosse stato investito da due negri su una Pontiac, si sarebbe trattato di un caso, vero?
If this boy was born on Park Avenue and was run down by two niggers in a Pontiac then you'd have a case, right?
E' il fascicolo di un caso della Omicidi.
What's goin' on? - This is a homicide file from a homicide investigation.
Ma allo stesso tempo, sento una stretta allo stomaco la notte prima dell'inizio di un caso.
At the same time, I get this clenched-up thing the night before the first days.
lo ho saputo che si tratta di un caso di flatulenza.
I heard it was a case of uncontrollable flatulence.
Si tratterà sicuramente di un caso di omonimia o di un nostro errore.
It's probably someone with the same name, or we made a mistake.
A proposito di pessime idea, cos'è questa storia di un caso tutto tuo?
Speaking of bad ideas, what's this about you taking on your own case?
Immagino che mi volessi incontrare per motivi che non sono lo sviluppo di un caso di diabete di tipo 2.
I'm guessing you wanted to meet for reasons other than working up a case of type 2 diabetes.
Ma... in effetti ha parlato di un caso che doveva esaminare.
But he did talk about a case he needed to look over.
Sono proprio nel mezzo di un caso.
I'm in the middle of something.
Ho sentito di un caso in Francia dove...
I heard about this case in France where-
Sì, l'ho letta, ma devo sapere tutto di un caso, anche con chi collaboro.
Yes, I read it, but it is my job to know everything about a case, including who I work with.
Non posso ricordare i dettagli di un caso di 5 anni fa.
I don't remember every detail of a five-year-old case.
Mi sono occupata di un caso, una volta, per uno che lavora nell'ufficio del coroner.
I once handled a case for a clerk in the Coronor's Office.
Non si tratta di un caso o della mia carriera.
This isn't about a case or my career.
Allen, mi è stato fatto notare che hai avuto accesso non autorizzato alle prove di un caso del tuo collega.
Allen, it's been brought to my attention that you've been giving yourself unauthorized access to your colleagues' case files.
Immagino non si tratti di un caso.
I take it this is not about a case?
Si occupa di un caso per cui sono perfetta.
He's working a case that I'm right for.
Ti assicuro che ho titoli ed esperienza adeguati per occuparmi di un caso simile.
I want to assure you that my education and experience is more than adequate to handle a case of this potential.
Quei documenti... sono solo un piccolo tassello di un caso molto piu' grande contro di lei.
Those files... are a small piece of a much bigger case against her.
Laurel mi ha dato il numero di un caso da cui cominciare.
Laurel gave me a case number to start with.
Che senza dubbio e' collegato ai Marshal Crockett e Tubbs, che si infiltrano nella mia cucina per arrestarmi in quanto testimone oculare di un caso sul mercato nero.
Which is no doubt related to Marshals Crockett and Tubbs infiltrating my kitchen to detain me as a critical witness in this black market case.
C'era qualcuno che corrisponde all'identikit del sospetto di un caso di cui lei si occupa.
I saw someone who matched the description of an Interpol notice you have up.
Magari voleva parlare di un caso.
Could have been a case we were working on.
Come diciamo fin dall'inizio, si è trattato di un caso isolato di glitch informatico.
As we've been saying since day one, this was an isolated computer glitch.
Si tratta di un caso speciale.
Well, this is a special case.
Ma niente è più stimolante di un caso in cui tutto ti contraddice.
Fortunately, there's nothing more stimulating than a case where everything goes against you.
La sofferenza di una persona e' molto importante, quando si tratta di un caso di suicidio assistito.
The suffering of a person and 'very important when dealing with a case of assisted suicide.
Salve, sono un avvocato e chiamo riguardo le prove di un caso del 1983.
Hi. I'm an attorney, and I'm calling regarding evidence from a 1983 case.
Da un punto di vista sintomatico, parliamo di un caso relativamente leggero di influenza suina.
Um, symptomatically speaking we're looking at a relatively mild case of swine flu here.
Ho scoperto che Tolin non si sta occupando di un caso dell'FBI.
I found out Tolin is not on Bureau business.
Devi prendermi il fascicolo di un caso.
I need you to pull a file for me.
Hanno rubato le prove di un caso irrisolto di 40 anni fa?
Evidence was stole from a 40-year-old cold case?
Credo si tratti di un caso, Walter.
I think it's a case, Walter. Oh.
Sai qualcosa di un caso a New Rochelle?
You know about a case up in New Rochelle?
Ho letto di un caso come questo.
I read about a case like this.
Ho sentito di un caso su questo scanner della polizia.
I caught wind of a case on this police scanner.
Scusami... ma mi sto occupando di un caso.
Sorry. Got a case I'm looking at.
La cosa frustrante è che non si tratta di un caso isolato; accade di frequente nei paesi in via di sviluppo.
And what's so frustrating is this is not a singular event; this happens across the developing world.
Vorrei raccontarvi di un caso legale su cui ho lavorato riguardo ad un uomo chiamato Steve Titus.
I'd like to tell you about a legal case that I worked on involving a man named Steve Titus.
E si scopre che il preannunciatore più rilevante di un caso di violenza è un precedente caso di violenza.
And it turns out that the greatest predictor of a case of violence is a preceding case of violence.
Quindi quello che voglio dire è che questo è un esempio di un caso in cui un approccio sistematico davvero scientifico può portare davvero a una reale comprensione dei feromoni.
So what I want to argue is this is one example of where a systematic, really scientific approach can actually bring you a real understanding of pheromones.
Purtroppo si tratta di un caso su tanti.
Sadly, this is only one case of many.
7.1604199409485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?